Translation of "ragazza nel" in English


How to use "ragazza nel" in sentences:

Mamma, c'è una ragazza nel castello.
Mama, there's a girl in the castle.
Non credo che l'Averla abbia ucciso quella ragazza nel campo.
I don't think the Shrike killed that girl in the field.
Mettete la ragazza nel mio ufficio.
Put the girl in my office.
Per essere un donnaiolo, caro Mike Lowrey mi sembra che avere una ragazza nel letto ti renda un po' nervoso.
For such a stud, Mike Lowrey you sure seem rigid about having a girl in your bed.
Non posso infilare la mia ragazza nel film!
Lori, I can't stick my girlfriend in the movie.
E' quello che fa la ragazza nel mio romanzo.
It's what the girl in my novel does.
Una ragazza nel bagno dei maschietti.
Girl in the boy's bathroom. Very dramatic.
Mi stai dicendo che la ragazza nel lago, era Veronica Dexter?
Are you telling me that the girl in the lake, that was Veronica Dexter?
Stavo rivedendo le clausole di questo trasferimento di beni e la cosa mi eccitava un sacco quindi è una fortuna avere una bella ragazza nel letto.
Going over the indemnity provision of this asset-transfer agreement, and I was kind of getting turned on so lucky for me, a hot, single girl showed up.
In tal caso, il Jeffersonian rilascerà un comunicato stampa identificando la ragazza nel lago.
In that case, the Jeffersonian will be issuing a press release identifying the girl in the pond.
Significa che hai già chiuso il caso della ragazza nel frigo?
Does that mean you've closed the case on that girl in the fridge?
E chi era la ragazza nel mio letto?
And who was this girl in my bed?
E chi e' la ragazza nel mio letto?
And who's the girl in my bed?
C'e' una ragazza nel tuo letto.
There's a girl in your bed.
Quindi, questa ragazza nel bar, si chiama Denya, e siamo diventate un po' amiche.
So, this girl in the bar, her name was Denya, and we struck up a bit of a friendship.
Il solo modo per averne conferma e'... iniettare il sangue della ragazza nel ratto e stare con il culo incollato alla sedia finche' non diventa botulistico.
Only way to confirm this... inject the rat with her blood and wait for it to get all botulistic on your ass.
C'è una ragazza nel mio letto.
There's a girl in my bed.
Hai sparato alla mia ragazza, nel collo!
You shot my girlfriend. In the neck!
Per amore degli dei bruceremo questa ragazza nel sacro fuoco di Moloch.
For the love of the gods we commit this fair maiden to Moloch's holy fire.
Hai un'altra ragazza nel barrio, vero?
You have another girl in your neighborhood, right?
Mi stanno guardando perche' non sono abituati a vedere una ragazza nel proprio ristorante con addosso un vestito da tre dollari.
They're looking at me because they're not used to having a girl in their restaurant in a $3 dress.
Chi era la ragazza nel parco con cui eri ieri?
Who was the girl in the park you were with yesterday?
Una volta ho vomitato su una ragazza, nel bel mezzo dell'atto.
I vomited on a girl once in the middle of the act.
Sono piu' preoccupata per la ragazza nel seminterrato.
I'm more worried about the girl in the basement.
L'ho sentito da Nadine... ma mi ci e' voluto un sacco per trovare Lobo, anche se sta sempre al collocamento... e Lobo ha detto di aver visto un tipo portare una ragazza nel vicolo dietro al veterinario.
So I heard that from Nadine but it took me forever to find Lobo's ass, even though he's usually always at EMP. And Lobo said he saw some guy carrying a girl into the alley behind that vet.
Ho messo li' gli anelli e nascosto la ragazza nel bagagliaio.
I planted those rings. I put that girl in the trunk.
Al funerale di una ragazza, nel Queens poi e' tornato alla Grand Central per riprendersi il cavallo.
He was at a graveyard in Queens burying some girl... then went back to Grand Central for his horse.
La ragazza... nel club, l'altra sera, è lei?
The girl in the club the other night, she's the one, hm?
I ragazzi che ti hanno assalito erano Wesen, e la ragazza nel parco era Wesen.
The guys who attacked you were wesen, and the girl in the park the other day was wesen.
Hai una ragazza nel tuo paese?
You have a girlfriend back home?
Potrebbe essere vero qui, amico, ma hai ucciso una ragazza nel mio mondo, ora devi fare i conti con me.
That might be true in here, pal, but when you killed a girl in my world, now you get to play with me.
Sei la ragazza nel mio incubo.
You're the girl in my nightmare.
Non c'era nessun documento della ragazza nel rapporto.
There's no ID for the girl in the case report.
Sara, hai visto una ragazza nel bosco, una suicida, probabilmente, dato che e' scappata.
Sara. You just saw a child out in the woods, presumably contemplating suicide, considering that she ran from you.
Venus, penso sia l'ora di riportare la ragazza nel gorilla lusion.
Venus, I think it might be time... to bring back the girl into a gorilla illusion.
In realta' c'e' una ragazza nel gruppo ed esce col batterista, quindi...
Actually, there's a girl in their band, and she's dating the drummer, so...
Ho incontrato una ragazza... nel Devon.
I met a girl... in Devon.
Va' a correre nudo sotto la grandine, bacia una ragazza nel mezzo della giornata, fa' volare un aquilone, ma fallo per te stesso!
Go running naked in a hail storm. Kiss a girl in the middle of the day. Fly a kite, but do it for yourself.
L'ha preso il mio partner per andare a trovare la sua ragazza nel Queens.
My partner took it to see his girlfriend in queens.
Nel frattempo, fai capire molto chiaramente al nostro capo immersioni che ho la vita della sua ragazza nel palmo della mia mano.
In the meantime, make it very, very clear to our dive master that I'm holding his girlfriend's life in the palm of my hand.
C'e' una ragazza nel tuo corso di Storia dell'Arte. Si chiama Stephanie Attis.
There is a girl in your art history class name Stephanie Attis.
Come quelli che succhiava la ragazza nel video.
Like the girl in the video, on multiple penises.
Dev'essere lo stesso Blutbad che ha ucciso quella ragazza nel bosco.
No, I'm good. You know, this is the same blued bott that, that killl that women in the woods.
Non c'e' segno del passaggio di quella ragazza, nel mio villaggio.
There was no talk of such a girl passing through my village...
C'era una ragazza nel mio villaggio, sospettata di essere una strega.
There was a girl in my village who was suspected of being a Witch.
Che fine ha fatto incontrare una ragazza nel parco e dire ehi... che ne dici di una tazza di caffe'?
Whatever happened to meeting a girl in the park and saying hey how about a cup of coffee?
Grazie per aver mandato la ragazza nel mio appartamento ieri.
Oh. Thank you for sending girl to my apartment yesterday.
E poi sarà bello avere, finalmente, una ragazza nel gruppo.
Finally, it'll be nice to have a girl in the group.
C'era questo tipo che mi mandava cose spinte, oscene, e c'era una ragazza nel suo avatar.
This one guy was sending me hypersexual, nasty stuff, and there was a girl in his avatar.
- allora io credo che lo stato, la condizione delle ragazze, -- e parlo della ragazza dentro di noi e della ragazza nel mondo -- determinerà se la specie sopravvive o meno.
The state of girls, the condition of girls, will, in my belief -- and that's the girl inside us and the girl in the world -- determine whether the species survives.
3.1166100502014s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?